Photo by 攝影師:Bryan Donnell; Performer 演出者:Emi Macuaga

Cinema 電影

The Well 井 (2000; Japanese with English subtitles 日語對白/英語字幕;25'10")
A Japanese soldier who has suffered from humiliation by his officer, is captured by Soviet soldiers in Mongolia and being thrown into a well, where he meets his worst enemy before his inevitible death.
一名日本軍人在戰爭中飽受上級凌辱,最後被蘇軍俘虜,於蒙古沙漠中投進一口井裏。在井中,他被逼與他認為最痛恨的疾仇一起等待死亡。
​Film festivals 參與影展:
NewFilmmakers, Anthology Film Archive, NYC, 2000; São Paolo International Film Festival, 2000; 3rd Price, Student Long Narrative, Ft. Lauderdale International Film Festival, 2000; First Annual Film Festival, KCLS-TV, LA, 2000; New Japanese Cinema, Sony Music's Celebration of Asian Heritage and Culture, Japan Society, NYC, 2001; Nagisa Oshima Retrospect, George Eastman House, Rochester, NY, 2001
Mother 母親 (2001; Cantonese with English subtitles 粵語對白/英語字幕;12'42")
Originally shot in 1997, Mother begins with a study of my relationship with my own mother and ends with a questioning of Hong Kong's relationship with its motherland, China. The video features Super 8 footage of the city before the turnover.
原攝於1997。《母親》由我跟母親的關係開始,而以香港跟「母國」中國的關係結束。電影包括在回歸前夕以超8毫米拍攝的片段。
Pa'––A Video Journal on Pier Paolo Pasolini 帕索里尼日誌 (2001; no dialogue 無對白)
[excerpt only 只供片段]
A journey to Friuli, Rome and Ostia to trace the steps that Pier Paolo Pasolini left in his poetry.
​從弗留利到羅馬,從羅馬到Ostia,尋找帕索里尼的足跡。
Game of Youth 青年遊戲 (1997; no dialogue 無對白)
[excerpt only 只供片段]
At the blink of the Tienanmen Square Incident in 1989, a late teen couple is trapped in their procrastination as they try to make the choice between growing up, acting up, and being young, enjoying life as it is.
​六四前夕,兩個好玩青年面對成長的抉擇。
Fission (1995; no dialogue 無對白)
A young man tries to decide whether or not he would tell his boyfriend that he has been tested HIV+. He travels through a journey of childhood memory and nostalgia. The film features a brief scene in which we hear sounds from his childhood over a black screen.
​一個年輕人得知自己感染了HIV,對於應否告知他的男友猶豫不決,在黑暗中從聲音裏找尋童年的光景。
Two Or Three Men I'd Like to Pick Up -- But Not Quite Work 我喜愛的幾個男人:不是喜劇 (1995; English and Cantonese dialogue with English subtitles 英語粵語對白/英語字幕)
A documentary on how British-Asians defined their sexual and racial identities with a mixture of two cultural discourses that are unfriendly to the sexually and racially others. The video features a protest of the London gay activist group, OUTRAGE.
​一部有關於英亞年輕人對於性和種族身份斡旋的紀錄片。片中包括倫敦同志活躍組織OUTRAGE的示威活動片段。
Film festival 參與影展:
Fringe Festival Hong Kong 1996 一九九六年香港藝穗節
A Nineteen-Year-Old's Fever 十九歲的微熱 (1996; English dialogue 英語對白)
An interview of a young man, Thomas Ohki, who talks about how his life has changed ever since his mother passed away, over a series of deliberately manipulated images.
​年輕人Thomas Ohki在母親過世後談及他對人、事的觀感。
Paper Boat (1996; no dialogue 無對白)
It is another poetic study of gay men facing HIV at that time. Two men seal their love with a paper boat on the beach. One of them find out that he has contracted HIV and eventually passes away.
​兩個年輕人在海灘上透過一隻紙船相遇。一個病倒,一個惋惜。
Pumpkin Flower (1996; Korean dialogue with English voiceover 韓語對白/英語配音)
A documentary that tells the story of Kyung Soo Cha, an ex-fighter for Korean independence during the colonial period.
​Kyung Soo Cha講述年少參與韓國獨立運動的記憶。
Jacket (1996; no dialogue 無對白)
A man hangs onto the jacket left by his sex partner and suffers from an infatuation by a man who is afraid of commitment.
​執子之手,未能與子皆老;唯有一件夾克,總是放不下。
Footsteps on the First Fall of Snow (2003; no dialogue 無對白)
An experimental short expressing my feeling of love towards my lover, Bob, through superimposed images and repitition.
​一部啓發自我和當年戀人Bob的實驗電影。電影主要以重疊影像和重覆畫面去強調一種節奏雨感覺。
Others 其它
Besides directing, Fan also worked as a sound editor and rerecording mixer for a number of years in Los Angeles and New York, under the auspieces and generous support of Eric Lau from Solar Film/Video Productions. He is currently preproducing a documentary.
​除導演意外,范氏曾於其恩師劉志明(Solar Film/Video Productions)指導和幫助下,於洛杉磯和紐約兩地擔任聲音間接和混音工作。
Chinese Visual Festival 華語視像藝術節
Chinese Visual Festival is an annual film and visual-art festival based in London, featuring independent films and contemporary art from Mainland China, Taiwan, Hong Kong, and other Sinopone regions. Fan serves as Film Consultant of the film festival, with a special focus on the Vision Taiwan unit. He also curates a queer programme, Cinema Comrade, within the festival.
華語視像藝術節每年在倫敦舉行,展出來自中國大陸、台灣、香港和其它Sinophone地區的獨立電影和當代藝術作品。范氏為視像節電影顧問之一,特別聚焦於每年的「台灣視野」單元,亦策展「同志三分親」節目。

Victor Fan, Taiwan actor of Amei descent Ado’ Kaliting Pacidal, and Tony Rayns after the screening of Panay (Wawa no Chidal) at Chinese Visual Festival 2016.

Photo by 攝影師: Luke Robinson